meetup_evz

From 28th February to 6th March 2018, the second part of the project “Vilcha – the resettled village” was held in Germany. Staying in Germany, the participants had several meetings with representatives of various organizations the activities of which relate to work with resettled people.
С 28 февраля по 6 марта 2018 г. состоялась вторая часть проекта «Вильча – переселенное село» в Германии. Пребывая в Германии, участники провели несколько встреч с представите лями разных организаций, деятельность которых связана с роботой с переселенцами.
З 28 лютого по 6 березня 2018 р. відбулась друга частина проекту «Вільча – переселене село» у Німеччині. Перебуваючі у Німеччині, учасники мали декілька зустрічей з представниками різних організацій, діяльність яких пов’язана з роботою з переселенцями.
2017 рік був насиченим на різні події і успішним. У цей рік Чорнобильська історична майстерня відзначила 5-річний ювілей з дня відкриття, було презентовано Чорнобильський архів усних історій, видана книга Олега Векленко «Чорнобиль: етюди з натури», реалізовано 3 міжнародні проекти, проведено безліч різноманітних заходів.
2017 год был насыщенным на различные события и успешным. В этом году Чернобыльская историческая мастерская отметила 5-летний юбилей со дня открытия, был презентован Чернобыльский архив устных историй, издана книга Олега Векленко «Чернобыль: этюды с натуры», реализовано 3 проекта, проведено множество разнообразных мероприятий.
“No matter what anyone says, Chernobyl, its consequences reveal even now, especially in the time when the Ukrainian society is facing the problem of forced resettlement again. "The opinion of post-graduate of Research Institute of Ukrainian Studies, Tatiana Matskiv about her own experience of taking part in the project “Vilcha –the resettled village”
Das, was ich an diesem Tag gehört hatte, waren keine erfundenen Romane, die ich sonst lese oder ein Hollywoodfilm im Abendprogramm, sondern reale Ereignisse, von Menschen, die es geschafft hatten, in so kurzer Zeit einen Platz in meinem Herzen zu bekommen. Dieses Dorf hat eine gemeinsame Geschichte, die keinen unberührt lässt und die Menschen dort wollen gehört werden, damit auch wir heute nicht vergessen, was geschehen ist.
We have heard not fictitious novels I love to read, and not a Hollywood film, but the real stories of people who managed to take a place in my heart for such a short time. The history of this village will not leave anyone indifferent.
Те, що ми там чули, – це не вигадані романи, які я так люблю читати, і не голлівудський фільм, а реальні історії людей, яким вдалося за такий короткий час зайняти місце в моєму серці. Історія цього села нікого не залишить байдужим.
То, что мы там слышали, – не выдуманные романы, которые я так люблю читать, и не голливудский фильм, а реальные истории людей, которым удалось за такое короткое время занять место в моем сердце. История этого села никого не оставит равнодушным.

Страницы

Подписка на RSS - meetup_evz